Harbiye, askerlik, askeriye, savunma ile ilgili tüm gelişmeler, eleştiriler, asker-siyaset ilişkisi, askeri operasyonlar, gibi ve benzeri haberler, köşe yazıları, dosyalar buradan aktarılmaya çalışılacak.
8 Nisan 2013 Pazartesi
Law ya da lav silahı / Faruk Bildirici
ADALET Bakanlığı ve AKP Genel Merkezi’ne düzenlenen saldırıda kullanılan silahın adı, Hürriyet’te “Law” olarak yazıldı. Bu konuda gazetelerde bir fikir birliği yoktu; bazı gazeteler tek harflik farkla, “Lav silahı” demeyi tercih etti. Bu farklı kullanım Veysel Yahşi adlı okurumuzun da dikkatini çekmişti:
“Law silahı terimi yanlış. Bu silahın Türkçesi lav silahı, İngilizcesi ‘flamethrower’dur, ateş püskürtür. 7. kata etkisi olmaz. O bazuka olmalı”.
Okur haklı mıydı? Askeri uzmanlara da sorup araştırdım. Gerçekten “Law” ile “lav” tamamen farklı silahlar. LAW, İngilizcesi “Light Ante-tank Weapon” olan bazukaların biraz gelişmişi kabul edilen hafif tanksavar bir silah. MKE’nin web sayfasında bu silah, “M72 Law Anti Tank Roketi” olarak adlandırılıyor.
Lav silahı ise “Alev makinesi” (flamethrower) olarak anılıyor. Yangın çıkarıcı yakıt fışkırtan bu silahı, İkinci Dünya Savaşı sırasında ABD ve Almanya orduları kullanmıştı. Vietnam’da da ABD askerlerinin elinden düşmemişti.
Özetlersem, Ankara’daki saldırıda kullanılan silahın adı “Lav silahı” değil, “Law”. Sondaki ‘w’ harfi silah sözcüğünün kısaltması olduğu için ‘weapon’.
Law silahı değil doğrudan Law olarak yazmak yeterli...